Jump to Forum..
- Boddunan.com Updates
- - Announcements
- - Contests & Rewards
- - Group Discussions
- Discussions
- - General Discussions
- - Improving English Writing Skills
- - Q n A - Find answers to your questions
- - Daily Dose
- - Topics of Interest
- - - Current Affairs & Latest News
- - - Education & Learning
- - - Humor & Jokes
- - - Movies & Entertainment
- Your Vote Counts
- - Feedback
- - Suggestion Box
- Shoutbox
- - Introduce Yourself
- - The Lounge
- - Help
- - Testimonials
Like it on Facebook, Tweet it or share this topic on other bookmarking websites.
13 years ago
Sir, I am saying...both the words 'ettan' and 'chettan' are used for representing elder males.....It may be our brother, husband, a person just few years older than us or even a stranger.
Chettan and ettan have same meaning. Both are used
Thank you for the clarification. Thus, the words, 'Chettan' or 'ettan' do not relate to relation but only mean respect to elders. There appears no contradiction.
Yes.....
For persons who have age of our parents (not even relations), we use 'mama and mamy'(uncle/aunty)
For persons having age of grand parents, is there any word in Hindi to represent them, except dada, nana......
We call appooppa, ammoomma....even if they are not our relatives.
Similarly, for all elder males.....we use chettan/ettan...he may or may not be our relative
All elder females( a few years older) chechi (deedi).
In Hindi....bhayya means brother/ or whom we consider brother.
But in Hindi, we add 'ji' to their names to give respect to them....irrespective of their age...Am I right?
For unrelated persons of parents' age, we sould normally say- Chacha or chachi (father's brother & his spouse) and not mama or mamee. However, mama/mamee may be used for persons more related to mother or of mother's town. Rightly, we add Ji to elders name in Hindi.
here is small anecdote on use of 'jee'. A correspondent was told by his editor either to use 'Mr.' before name or 'jee' after and not use both simultaneously. Next day, he sent report of a public meeting by Mr. S.P. Mukher. He omitted 'jee' from 'Mukherjee' as he had already used 'Mr.' before the name.
G. K. Ajmani Tax consultant
http://gkajmani-mystraythoughts.blogspot.com/
13 years ago
For unrelated persons of parents' age, we sould normally say- Chacha or chachi (father's brother & his spouse) and not mama or mamee. However, mama/mamee may be used for persons more related to mother or of mother's town. Rightly, we add Ji to elders name in Hindi.
here is small anecdote on use of 'jee'. A correspondent was told by his editor either to use 'Mr.' before name or 'jee' after and not use both simultaneously. Next day, he sent report of a public meeting by Mr. S.P. Mukher. He omitted 'jee' from 'Mukherjee' as he had already used 'Mr.' before the name.
:laugh: :laugh: :laugh: :silly: :blink:
I am thinking if we use second name for our Chinmayjee , it would be like MukherjeeJee...ha ha
Sir, you quoted...
"For unrelated persons of parents' age, we sould normally say- Chacha or chachi (father's brother & his spouse) and not mama or mamee. "
You use chacha/chachi for relatives only???? Or do you use those words to give respect to neighbours of your parents' age too?
Meera sandhu
13 years ago
For unrelated persons of parents' age, we sould normally say- Chacha or chachi (father's brother & his spouse) and not mama or mamee. However, mama/mamee may be used for persons more related to mother or of mother's town. Rightly, we add Ji to elders name in Hindi.
here is small anecdote on use of 'jee'. A correspondent was told by his editor either to use 'Mr.' before name or 'jee' after and not use both simultaneously. Next day, he sent report of a public meeting by Mr. S.P. Mukher. He omitted 'jee' from 'Mukherjee' as he had already used 'Mr.' before the name.
:laugh: :laugh: :laugh: :silly: :blink:
I am thinking if we use second name for our Chinmayjee , it would be like MukherjeeJee...ha ha
Sir, you quoted...
"For unrelated persons of parents' age, we sould normally say- Chacha or chachi (father's brother & his spouse) and not mama or mamee. "
You use chacha/chachi for relatives only???? Or do you use those words to give respect to neighbours of your parents' age too?
We use 'chacha/ chachi' for any man/woman of parents' age.
G. K. Ajmani Tax consultant
http://gkajmani-mystraythoughts.blogspot.com/
Thank you said by: Sandhya Rani
13 years ago
For unrelated persons of parents' age, we sould normally say- Chacha or chachi (father's brother & his spouse) and not mama or mamee. However, mama/mamee may be used for persons more related to mother or of mother's town. Rightly, we add Ji to elders name in Hindi.
here is small anecdote on use of 'jee'. A correspondent was told by his editor either to use 'Mr.' before name or 'jee' after and not use both simultaneously. Next day, he sent report of a public meeting by Mr. S.P. Mukher. He omitted 'jee' from 'Mukherjee' as he had already used 'Mr.' before the name.
:laugh: :laugh: :laugh: :silly: :blink:
I am thinking if we use second name for our Chinmayjee , it would be like MukherjeeJee...ha ha
Sir, you quoted...
"For unrelated persons of parents' age, we sould normally say- Chacha or chachi (father's brother & his spouse) and not mama or mamee. "
You use chacha/chachi for relatives only???? Or do you use those words to give respect to neighbours of your parents' age too?
We use 'chacha/ chachi' for any man/woman of parents' age.
:laugh: but i use TAU or TAI not chacha chach for old people.hehehe.. :laugh:
13 years ago
'Dada' is used for elder brother in Bangla and Assamese but for grandfather in Hindi.
G. K. Ajmani Tax consultant
http://gkajmani-mystraythoughts.blogspot.com/
13 years ago
'Dada' is used for elder brother in Bangla and Assamese but for grandfather in Hindi.
Is this the same case for 'dadi' too?
Meera sandhu
13 years ago
'Dada' is used for elder brother in Bangla and Assamese but for grandfather in Hindi.
Is this the same case for 'dadi' too?
Dadi is grandmother in Hindi. 'Didi' is the word for 'elder sister' in Bangla.
G. K. Ajmani Tax consultant
http://gkajmani-mystraythoughts.blogspot.com/
13 years ago
Mota' is a word for obese person in Hindi. But in Gujarati, this means 'elder'.
G. K. Ajmani Tax consultant
http://gkajmani-mystraythoughts.blogspot.com/
13 years ago
Mota' is a word for obese person in Hindi. But in Gujarati, this means 'elder'.
Really nice.....
'Mota' if pronounced in a different way, 'Motta', 'o' pronounced short, it becomes bald headed in Malayalam.....similar to calling him 'Takla', may often used in non-respect way.
Meera sandhu
Page 2 of 5
You do not have permissions to reply to this topic.
Related Topics