'goodly spoken' English

1.4K Views
0 Replies
1 min read
English in South Asia is unique. The Hindi, Tamil and other south Asians have developed their own unique idioms that are foreign to Queen English. If you irritate some one by asking too many questions, you 'ate his head'.

http://in.news.yahoo.com/english-goodly-spoken-south-asia-100224365.html

7 Replies

It becomes good English when such phrases are used which have some indirect meaning.
@Gulshan ji

It is very hilarious to hear that someone 'ate his head'

Hahahahah!
A number of such idioms are there in english which feels strange in real meaning.Thanks for sharing.
@Gulshan ji

It is very hilarious to hear that someone 'ate his head'

Hahahahah!


In Hindi- Mera sir kha liya- is okay. But literal translation in English is funny. Literal translation from English to Hindi is also funny some times.
yes, that is true!

Infact we think we perfect English in our 'istyle' but we are killing English the true language

:)
Ha hA ha!! Eating someone's head is a good one!
Also, something that we used a lot while I was in college (they still say it)

"Dimaag ki dahi mat kar"" literal translation would be - don't make curds out of my brains! :laugh:

[quote]yes, that is true!

Infact we think we perfect English in our 'istyle' but we are killing English the true language

[/quote]

HA ha ha! Swetha, I would like to call that poetic justice! Murder of english language to avenge murders by British of numerous Indians! :woohoo:
yeah right English becomes more interesting when we translate ay sentence of hindi into general english.

Topic Author

Topic Stats

Created Friday, 19 August 2011 08:40
Last Updated Tuesday, 30 November -0001 00:00
Replies 0
Views 1.4K
Likes 0

Share This Topic