It is really a great idea to know about proverbs of all regional languages, including Hindi. Let us make it a learning tool and share some new ideas.
Let me start with 3 such proverbs with English translation. Can you add some more?
1. Minnunnathellaam Ponnalla - All that glitters are not gold(No change in meaning from English)
2. Muttathe Mullakku Manamilla/Akkara Paccha.......(Jasmine at our courtyard has no perfume/Only the other shore is green) Meaning.....We never see what's in our hand, we search it somewhere else.
3. Paavathinte Kanjiyil Paattayidaruth (Don't put cock roach in poor man's Kanji-food of poor people). Meaning...live and let live!
20 Replies
you can't teach an old dog new trick - English
Inthil valaiyathathu iempathil valaiyathu - Tamil
If the mother-in-law breaks it, it is a mud pot. If the daughter-in-law
breaks it, it is a golden pot. - English
mamiyar udaithal maen kodam, marumagal udaithal poon kodam. - tamil
I know the second one....my 'Paati' used to tell it often :P
you can't teach an old dog new trick - English
Inthil valaiyathathu iempathil valaiyathu - Tamil
If the mother-in-law breaks it, it is a mud pot. If the daughter-in-law
breaks it, it is a golden pot. - English
mamiyar udaithal maen kodam, marumagal udaithal poon kodam. - tamil
I know the second one....my 'Paati' used to tell it often :P
Mostly senior persons only use that proverbs.. :laugh: :laugh:
"Thala irikkumbol vaal aadaruthu"
When there is head, no need for tail to nod :P
When there are seniors, we should keep quiet :evil:
Similar one
Ponnurukkunnidathu poochakkenthu kaaryam
Where gold is made, cat has what business there?
i.e. We need not interfere in other people's matters
When there is head, no need for tail to nod :P
When there are seniors, we should keep quiet :evil:
Similar one
Ponnurukkunnidathu poochakkenthu kaaryam
Where gold is made, cat has what business there?
i.e. We need not interfere in other people's matters
mundu vachina cheyvulu kanna, veynakotchina kommu vadi - telugu
there is no english proverb here.
just explain you with an example. If you have friend and you met another new friend. then if you give preference to your new friend than the old friend. that is the meaning of this proverb
there is no english proverb here.
just explain you with an example. If you have friend and you met another new friend. then if you give preference to your new friend than the old friend. that is the meaning of this proverb
mundu vachina cheyvulu kanna, veynakotchina kommu vadi - telugu
there is no english proverb here.
just explain you with an example. If you have friend and you met another new friend. then if you give preference to your new friend than the old friend. that is the meaning of this proverb
We do have a similar one...but can't remember it now. Will quote later
Paddavadu yeppudu cheydda vadu kadu - telugu
The person who suffers is not a bad person
for example:A person is getting scolding from his boss though the person didnt do any mistake and the person kept silent.
So the person is the sufferer and as he is a good person so he kept silent
The person who suffers is not a bad person
for example:A person is getting scolding from his boss though the person didnt do any mistake and the person kept silent.
So the person is the sufferer and as he is a good person so he kept silent
Adigayvadiki cheyppay vadu lokuva - telugu
I dont know in english but i will tell you the meaning
A person is asking unnecessary questions to a person. the person is answer them what ever the questions asked by the other person. this is because the answering person has become fun to the person who is asking unnecessary and silly questions.
I dont know in english but i will tell you the meaning
A person is asking unnecessary questions to a person. the person is answer them what ever the questions asked by the other person. this is because the answering person has become fun to the person who is asking unnecessary and silly questions.
Noru manchidi ithey vurumanchiday- telugu
if your mouth is clean with clean words then world will be with clean words
Looks similar to "Aaap Bhalo to Jaggat Bhalo!".
Aaasaanaksharamonnu pizhacchaal anpathonpath pizhakkum shishyanu....
meaning........ If guru commits mistake by just 1 letter, his shishya will make 51 mistakes :laugh: :laugh: :laugh:
Mayerai katti malaiyai elu, vanthan malai poonal mair. - Tamil
There is no harm in trying, especially if it is a low-hanging frui - English
Meaning in English
Pull a mountain by tying a hair to it. If you succeed you will get a
mountain, if you lose you will lose a hair
"Poyaal oru vaakk.....kittiyaal oru chaak"
If gone...just one word. If got.... a full sack :S :S :S
Kaaryam kaanan kazhutha kaalum pidikkanam
If you want a favour from someone, never hesitate to fall even in the feet of a donkey :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:
Vaadiya poo choodiyaalum, choodiya poovu choodaruth.
You may wear flowers that are not fresh, yet never wear flowers that are already worn by someone else.....
If you want a favour from someone, never hesitate to fall even in the feet of a donkey :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:
Vaadiya poo choodiyaalum, choodiya poovu choodaruth.
You may wear flowers that are not fresh, yet never wear flowers that are already worn by someone else.....
A Punjabi proverb says "Golli kidi te gehne kide' That means this maid-servant of yours is totally faithful to you. Even her ornaments are your property donated by you.
Goli is not a maid servant but a slave. In princely states, the 'Golis' would also be sent along with bride to groonm's place. Acharya Chatur Sen Shastri has written a very informative book on Golis. His book is titled 'Goli'.
'Goli' is not specific to Punjab. There were many Golis in Rajasthan. They served in 'Harems' of Hindu Rajput kings and Landlords (Zamindars). 'Goli' system is a very ugly chapter in our past.
Topic Author
S
Sandhya Rani
@Sandhya Rani
Topic Stats
Created
Monday, 26 March 2012 09:21
Last Updated
Tuesday, 30 November -0001 00:00
Replies
0
Views
21.4K
Likes
0