Please check this link here http://ibnlive.in.com/news/did-you-loose-your-mind-while-reading-this-you-will-definitely-understand-the-10-insufferable-problems-of-a-grammar-nazi-in
It is so true..every time I see people using certain words incorrectly, I can't help but mentally correct them. There are times when we miss out a comma here and there or misspell a word...but some people really don't know how to use punctuation and frame a grammatically correct sentence. Also, they never attempt to learn the correct usage either.
20 Replies
In India, it is because people have to learn more than one language, one first have to learn his local language, then has to learn HIndi and then English and other languages. People mix up all the languages and the new mixture becomes funny.
That's one of the reasons. But by learning seriously, one can avoid reasonably correct English. The thread is about grammar mistakes.
In India, it is because people have to learn more than one language, one first have to learn his local language, then has to learn HIndi and then English and other languages. People mix up all the languages and the new mixture becomes funny.
What you are describing here is called as code mixing..but the thread is about using correct English grammar.
In India, it is because people have to learn more than one language, one first have to learn his local language, then has to learn HIndi and then English and other languages. People mix up all the languages and the new mixture becomes funny.
What you are describing here is called as code mixing..but the thread is about using correct English grammar.
Yes. he has deviated from the thread
In India, it is because people have to learn more than one language, one first have to learn his local language, then has to learn HIndi and then English and other languages. People mix up all the languages and the new mixture becomes funny.
What you are describing here is called as code mixing..but the thread is about using correct English grammar.
Yes. he has deviated from the thread
It is how people mix up certain words, and how a misplaced comma can create and convey a wrong meaning. For example as given in the thread-- Let us eat grandma v/s let us eat, grandma.
In India, it is because people have to learn more than one language, one first have to learn his local language, then has to learn HIndi and then English and other languages. People mix up all the languages and the new mixture becomes funny.
What you are describing here is called as code mixing..but the thread is about using correct English grammar.
Yes. he has deviated from the thread
It is how people mix up certain words, and how a misplaced comma can create and convey a wrong meaning. For example as given in the thread-- Let us eat grandma v/s let us eat, grandma.
Linguists call it as Comma Vomit. That's misplacing the commas. And its a grave mistake. meanings will change drastically.
In India, it is because people have to learn more than one language, one first have to learn his local language, then has to learn HIndi and then English and other languages. People mix up all the languages and the new mixture becomes funny.
What you are describing here is called as code mixing..but the thread is about using correct English grammar.
Yes. he has deviated from the thread
It is how people mix up certain words, and how a misplaced comma can create and convey a wrong meaning. For example as given in the thread-- Let us eat grandma v/s let us eat, grandma.
Linguists call it as Comma Vomit. That's misplacing the commas. And its a grave mistake. meanings will change drastically.
Yes,a misplaced comma can make any sentence ambiguous and difficult to understand.
In India, it is because people have to learn more than one language, one first have to learn his local language, then has to learn HIndi and then English and other languages. People mix up all the languages and the new mixture becomes funny.
What you are describing here is called as code mixing..but the thread is about using correct English grammar.
Yes. he has deviated from the thread
It is how people mix up certain words, and how a misplaced comma can create and convey a wrong meaning. For example as given in the thread-- Let us eat grandma v/s let us eat, grandma.
Linguists call it as Comma Vomit. That's misplacing the commas. And its a grave mistake. meanings will change drastically.
Yes,a misplaced comma can make any sentence ambiguous and difficult to understand.
Another is failing to the subtle difference between words. Like effect and affect.
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
US or Queen's English mistakes are there and will be there. Because the linguists opined, conveying the thought is more important than the grammar. In this respect US English is more liberal. "I dunno is an example."
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
We are more particular about correct English because this is not our mother tongue or first language. But we do not mind mistakes in Hindi or other local languages. Similarly, the British and Americans do not care about incorrect English.
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
US or Queen's English mistakes are there and will be there. Because the linguists opined, conveying the thought is more important than the grammar. In this respect US English is more liberal. "I dunno is an example."
All said and done English is their own language and no one can use it in spoken words and in print like they do, whereas for us it is fa oreign language which is spoken only in cities so mistakes will be made and one has to learn through these mistakes ..
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
US or Queen's English mistakes are there and will be there. Because the linguists opined, conveying the thought is more important than the grammar. In this respect US English is more liberal. "I dunno is an example."
Read Shaikh Peer (Shakespeare) and try to understand him. I don't know what was correct about his English and grammar. However, we the Indians will never stop praising him without understanding half of what he wrote :)
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
And as Indians we try to use both US and UK English, and end up mixing both most of the times, which leaves room for more errors.
US English is more tolerant than Queen's English. which is why many people opt for US English.. Of course along with errors some new words are also joining the language.
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
And as Indians we try to use both US and UK English, and end up mixing both most of the times, which leaves room for more errors.
US English is more tolerant than Queen's English. which is why many people opt for US English.. Of course along with errors some new words are also joining the language.
I find very little difference between both these English (US and UK), and find UK English more tolerable at least in terms of grammar.
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
And as Indians we try to use both US and UK English, and end up mixing both most of the times, which leaves room for more errors.
US English is more tolerant than Queen's English. which is why many people opt for US English.. Of course along with errors some new words are also joining the language.
Let me inform the respected members, in a recently held survey it was discovered that English has thousands of similar words from Hindi so British learn the Hindi language with in 23 weeks and as far US and UK dictionary is concerned one can set his language on his computer.Both are acceptable everywhere in the world. No one will criticize any one for your labour or labor, flavor or flavour.
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
And as Indians we try to use both US and UK English, and end up mixing both most of the times, which leaves room for more errors.
US English is more tolerant than Queen's English. which is why many people opt for US English.. Of course along with errors some new words are also joining the language.
Let me inform the respected members, in a recently held survey it was discovered that English has thousands of similar words from Hindi so British learn the Hindi language with in 23 weeks and as far US and UK dictionary is concerned one can set his language on his computer.Both are acceptable everywhere in the world. No one will criticize any one for your labour or labor, flavor or flavour.
Juggerut from Jagannadh and Bunglow from Bangla are but 2 examples of Hindi words, which joined the main stream English.
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
And as Indians we try to use both US and UK English, and end up mixing both most of the times, which leaves room for more errors.
US English is more tolerant than Queen's English. which is why many people opt for US English.. Of course along with errors some new words are also joining the language.
Let me inform the respected members, in a recently held survey it was discovered that English has thousands of similar words from Hindi so British learn the Hindi language with in 23 weeks and as far US and UK dictionary is concerned one can set his language on his computer.Both are acceptable everywhere in the world. No one will criticize any one for your labour or labor, flavor or flavour.
Yes, both UK and US English is acceptable, the only thing is we have to be consistent in our use while drafting something formal or in a training material.
This is perhaps the most discussed topic in Indian Hinglish websites. No US or British site gives it a dime because they make as many or more mistakes.
And as Indians we try to use both US and UK English, and end up mixing both most of the times, which leaves room for more errors.
US English is more tolerant than Queen's English. which is why many people opt for US English.. Of course along with errors some new words are also joining the language.
Let me inform the respected members, in a recently held survey it was discovered that English has thousands of similar words from Hindi so British learn the Hindi language with in 23 weeks and as far US and UK dictionary is concerned one can set his language on his computer.Both are acceptable everywhere in the world. No one will criticize any one for your labour or labor, flavor or flavour.
Yes, both UK and US English is acceptable, the only thing is we have to be consistent in our use while drafting something formal or in a training material.
But US English is not accepted in Indian Education system., to that matter even in American education system is not accepted in the education circles.
Topic Author
M
Mousumi Ghosh
@Mousumi9
Topic Stats
Created
Tuesday, 16 September 2014 18:39
Last Updated
Tuesday, 30 November -0001 00:00
Replies
0
Views
1.9K
Likes
0